18 janvier, 2008

Message personnel !


Toute l'équipe du Formule 1 d'Evry souhaite un joyeux anniversaire à Lorenzo !

Bon, voilà, c'était un message personnel. Une "private joke" comme aiment dire les trous du cul férus de langue de Shakespeare qui veulent se la jouer en employant cette formule éculée et totalement ridicule, avec un rire entendu comme si le seul fait de l'utiliser, les classait de facto dans un club select où ne seraient pas admis les mecs simples qui se contentent de parler français.

Bon à part cela, j'ai la nette impression que Le Gringeot m'en veut d'avoir cassé son néon. Alors de ce pas, je vais en commander un sur Ebay ! Il faut dire que Le Gringeot est né sous le signe du taureau, et qu'ils ont la réputation d'être rancuniers !

2 Comments:

Blogger El Gringo said...

"Alors de ce pas, je vais en commander un sur Ebay !"

Hum, peut être condescendrais-je alors à reprendre des relations épistolaires avec toi...

NB: J'avais bien vu le petit "appareil photo" d'Ebay sur l'image de mon merveilleux cadeau illustrant ton article du 12.

19/1/08 11:32 AM  
Anonymous Anonyme said...

Mon beau sapin, roi des forêts
Que j'aime ta verdure
Quand par l'hiver, bois et guérets
Sont dépouillés de leurs attraits
Mon beau sapin, roi des forêts
Tu gardes ta parure


Toi que Noël planta chez nous
Au saint Anniversaire
Joli sapin, comme ils sont doux,
Et tes bonbons, et tes joujoux
Toi que Noël planta chez nous
Par les mains de ma mère


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Voilà un texte simple et connu traduit de l'allemand.

Cela met en lumière qu'il est vraiment difficile de faire une traduction qui tienne debout.

A plus forte raison quand il s'agit de traduire des textes d'une langue sacrée vers une langue vulgaire.

Il est impossible que le souffle qui traverse une langue sacrée puisse conserver sa puissance dans une langue vulgaire.

Les langues sacrées sont à mes yeux les langues dont la construction elle-même procède d'une inspiration transcendante, et qui -grâce à ce véhicule ainsi forgé par l'Esprit- peuvent véhiculer sous une forme pure des compositions inspirées.

Observons au demeurant que le latin est une langue liturgique, et en aucun cas une langue sacrée. Les défenseurs du latin comme langue de la liturgie doivent se souvenir que cette langue est dans sa forme utilisée une langue véhiculaire post-biblique, et n'a aucune différence de légitimité avec l'anglais, le français, espagnol, ou le mandarin.

Toju.

( Nonobstant tout zurnisme )

22/1/08 10:03 PM  

Enregistrer un commentaire

<< Home